By Erik van Gijn
Read Online or Download A grammar of Yurakaré PDF
Similar grammar books
Grammar of the Tibetan language literary and colloquial. В книге широко представлена литературная и разговорная грамматика тибетского языка.
E-book by way of Lamb, Sydney
During the last twenty-five years, Ray Jackendoff has investigated many advanced concerns in syntax, semantics, and the relation of language to different cognitive domain names. He steps again during this new booklet to survey the wider theoretical panorama in linguistics, in an try to determine a number of the assets of the generally perceived malaise with admire to a lot present theorizing.
Locality is a key idea not just in linguistic theorizing, yet in explaining trend of acquisition and styles of restoration in backyard direction sentences, to boot. If syntax relates sound and that means over an unlimited area, syntactic dependencies and operations needs to be constrained in this type of method to practice over constrained, finite domain names with a purpose to be detectable in any respect (although in fact they're allowed to iterate indefinitely).
- CASE AND LINKING IN LANGUAGE COMPREHENSION: Evidence from German
- English Grammar Tests. Part I. Morphology (Англійська мова: Тести з граматики. Частина І. Морфологія)
- Quirky, Jerky, Extra Perky: More About Adjectives
- Oxford Grammar of Classical Greek
- Vocabulary (Language Workbooks)
Extra resources for A grammar of Yurakaré
6 Stress‐avoiding syllables and monosyllabic roots. Some syllables in Yurakaré show the opposite behavior from the diacritically marked syllables. I will call these stress‐avoiding syllables. This geminate sound is not there when these nouns carry syllabic affixes: (71) a dójjo ‘body’ b ti‐dójo ‘my body’ c tá‐dojo ‘our body’ The stress‐avoiding syllable in this example is do. In example (71)b, this syllable carries stress, without gemination applying. This is because the prefix ti‐, is a 14 I have heard tipántalu on occasion as well.
In the former case, the reference will be between (round brackets) as in (9); in the latter case, the reference will be between [square brackets]. Unfortunately, I have not been able to record every elicitation session. ’ [FR‐PC] Furthermore I sometimes make use of data mentioned especially in Day (1980). Unfortunately, this manuscript is unpaged, but it is divided into 40 chapters. Since Day (1980) does not use glosses, these are mine in all examples that I cite from this work. As far as the glossing labels are concerned, a list of abbreviations can be found on page viii at the beginning of the grammar.
Pa ‘our younger brother’ Except for ka‐, which is a marked alternant for zero third person singular object. Chicha is a fermented drink, usually made of manioc or maize. I consider these nouns to be underlyingly monosyllabic; in order to avoid a stressed final syllable, the final vowel is copied.
A grammar of Yurakaré by Erik van Gijn